Cacing apa yang dapat merayap keluar dari hidung?

Cacing apa yang dapat merayap keluar dari hidung?



          Sekitar 1,4 miliar orang di seluruh dunia punya satu atau lebih cacing ascaris yang hidup di dalam tubuh mereka. Meski begitu, cacing-cacing ini jarang menimbulkan masalah, sehingga banyak orang yang tidak menyadari bahwa mereka telah menjadi tuan rumah bagi para tamu tak diundang ini. Jenis cacing parasit tersebut yang paling banyak ditemukan adalah Ascaris lumbricoides atau cacing gelang, yang panjangnya sekitar 15 hingga 35,5 sentimeter, atau kira-kira seukuran cacing tanah. Bagaimana mereka menemukan jalan masuk kedalam tubuh kita?


          Telur-Telur cacing ascaris ini dibawa keluar dari dalam tubuh manusia bersama dengan tinja, lalu mereka menemukan jalan masuk kembali ke dalam tubuh kita melalui makanan atau jari-jari tangan yang kotor.

          Setelah masuk ke dalam, telur-telur cacing menetas menjadi larva di dalam perut manusia, sebelum pindah ke usus halus. Larva-larva tersebut lalu menembus dinding usus halus sehingga masuk ke dalam peredaran darah dan terbawa ke seluruh tubuh. Larva cacing dapat menemukan jalan menuju paru-paru. Ketika sedang menjelajah, larva-larva cacing ascaris muda cenderung membuat gatal saluran udara saat mereka merayap didasar tenggorokkan, sehingga secara otomatis sang pemilik tenggorokkan akan terbatuk-batuk, membuat larva seolah punya tumpangan gratis menuju tenggorokkan. Kadang-kadang karena batuk tersebut cacing ascaris dewasa bisa ikut keluar dari mulut seseorang sehingga membuatnya kaget setengah mati *you don’t say bro ._.


          Selanjutnya , dari kerongkongan, larva-larva tadi tertelan dan terbawa kembali ke usus halus yang menjadi tuan rumah mereka, tempat mereka akan tumbuh menjadi cacing-cacing dewasa… *yey!!  kau akan tumbuh besar dalam tubuh ini sayang :’


          Cacing dewasa dapat hidup di dalam usus manusia sekitar 6 sampai 24 bulan. Banyak orang biasanya tidak menyadari kehadiran gerombolan hewan ini hingga mereka melihat seekor cacing dewasa dalam kotoran mereka atau ikut keluar bersama dahak ketika batuk. Konon, cacing-cacing itu juga bisa keluar dari hidung atau dalam muntahan mereka. Dalam kasus-kasus berat, ketika tubuh seseorang telah menjadi sarang cacing-cacing ini,ia akan menderita anemia atau kekurangan gizi. Di Amerika Serikat diperkirakan ada sekitar empat juta orang yang punya cacing ini di dalam tubuh mereka.



Suki ni Natte Yokatta- Izumi Katou

Suki ni Natte, Yokatta



General song data

Original title: 好きになって、よかった
Romanized title Suki ni Natte, Yokatta
Translated title I'm Glad That I Loved You
Composer Ken Takahashi
Lyricist          Ken Takahashi

Original Artist: Izumi Katou

Covered by: Yukiho Hagiwara

Suki ni Natte, Yokatta is a request song from THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 09 Hagiwara Yukiho. It was requested for Yukiho Hagiwara, and was originally sung by Izumi Katou.
Lyrics

いつのまに私たち すれちがいはじめたの
Ame ga futte iru yo furueteru mune no naka
Itsunomani watashi tachi surechigai hajimeta no
The rain is falling, and inside my chest I felt something trembling
"Since when did the two of us, start missing each other?"

もっともっと最後に 話したいことあったけれど
涙にかわりそうで 言葉にできなかった
Motto motto saigo ni hanashitai koto atta keredo
Namida ni kawari sou de kotoba ni dekinakatta
There are a lot of things that I want to tell until the end,
But I can't make it into words, Because it turned into tears..

好きになってよかった
初めてそう思った
あの日描いた夢は 今雨の中消えるよ
Suki ni natte yokatta
Hajimete sou omotta
Ano hi egaita yume wa ima ame no naka kieru yo
"I'm glad that I loved you"
I thought for the first time
And the dream painted that day, is now vanishing in the rain..

好きになってよかった
悲しいことがあっても
つまづかないで歩けると 信じていたい
Suki ni natte yokatta
Kanashii koto ga attemo
Tsumadukanai de arukeru to shinjite itai
"I'm glad that I loved you"
There are sad things too, however
I want to believe that I can walk forward without stumbling

街かどのショーウィンドウ ひとりきり立ちどまる
前髪直すふりで そっと涙をふいた
Machi kado no SHOO WINDOU hitori kiri tachidomaru
Maegami naosu furi de sotto namida wo fuita
In front of a show window in the city, I stood still all alone
Fixing my front hair, when my tears start flowing

忘れられる日まで
ひとりで生きてみよう
同じ夢を見てた ふたりどこにもいないよ
Wasurerareru hi made
Hitori de ikite miyou
Onaji yume wo miteta futari dokonimo inai yo
'Till the day that I can forget it,
I wanna try to live alone
Reminiscing on the same dream, where the two of us are nowhere to be found

好きになってよかった
淋しさに出逢っても
想い出のひとつひとつは 生きているから
Suki ni natte yokatta
Sabishisa ni deatte mo
Omoide no hitotsu hitotsu wa ikite iru kara
"I'm glad that I loved you"
Even if I came across loneliness,
Each one of my memories are keeping me alive..

好きになってよかった
初めてそう思った
あの日描いた夢は 今雨の中消えるよ
Suki ni natte yokatta
Hajimete sou omotta
Ano hi egaita yume wa ima ame no naka kieru yo
"I'm glad that I loved you"
I've thought that at the first time
And the dream painted that day, is now vanishing in the rain..

好きになってよかった
悲しいことがあっても
つまづかないで歩けれど 信じていたい
いつまでも
Suki ni natte yokatta
Kanashii koto ga atte mo
Tsumadukanai de arukeredo to shinjite itai
Itsumade mo
"I'm glad that I loved you"
There are sad things too, however
I want to believe that I can walk forward without stumbling
Forever and ever.

http://www.youtube.com/watch?v=QJbsXNvLlyM ---> Suki ni natte yokatta :'


Terkadang.. akan ada saat dimana seseorang akan mulai memiliki perasaan aneh yang berkecamuk di dada. kau pasti tau apa maksudku. Bagaimana pun juga.. semua itu harus ditahan hingga akan ada saatnya semuanya akan meluap dengan rasa syukur dan gembira atas semua berkah Tuhan pada kita..entah itu kebahagiaan, kesedihan bahkan penderitaan yang mungkin akan kita rindukan kembali pada suatu masa..semua kan berujung pada keabadian di akhirat sana sungguh indah bila bisa bersama orang yang kita cintai..


One More Time, One More Chance- Lyric+ Terjemahan

Yosh.. Lama sekali blog ini ditelantarkan. oke. penayangan kemarin cuma 2 kali penayangan :'v/ 
Hari ini ane mau ngepost ttg One more time, One more chance soundtrack 5 cm/s. 




Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa uru sareru no 
dore hodo no itaimi naraba mou ichido kimi ni aeru 
One more time kisetsu yo utsurowanai de
One more time fuzake atta jikan yo 

Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne 
Wagamama na seikaku ga naosara aishiku saseta One more chance kioku ni ashi wo torarete 
One more chance tsugi no basho wo erabe nai 

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo 
Mukai no HOOMU roji ura no mado 
Konna toko ni iru hazumonai no ni 
Negai ga moshi mo kanau nara ima sugu kimo no moto e 
Dekinai koto wa mou nani mo nai 
Subete kakete dakishimete miseru yo

sabishisa magirasu dake nara
dare demo ii hazu na no ni
hoshi ga ochisou na yoru dakara
jibun wo itsuwarenai
one more time kisetsu yo utsuro wa nai de
one more time fuzakeatta jikan yo

itsudemo sagashite iru yo
dokka ni kimi no sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni

kiseki wa moshimo okoru nara
imasugu kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta suki to iu kotoba mo


Natsu no omoide ga mawaru Uh... 
Fui ni kieta kodou 

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo 
Akegata no machi sakuragi-Cho de 
Konna toko ni iru hazumonai no ni 
Negai ga moshi mo kanau nara ima sugu kimo no moto e 
Dekinai koto wa mou nani mo nai 
Subete kakete dakishimete miseru yo 


Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo 
Kuukou machi no fumikiri atari 
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni 
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e 
Hoshii mo no nado mou nani mo nai 
Kimi no hoka ni taisetsu na mononado 

Terjemahan

Kalau aku kehilangan lebih dari ini, akankah hatiku dimaafkan?
Berapa banyak lagi penderitaan harus kulalui untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi?
One more time, musim, jangan berubah..
One more time, saat kita bercanda ria..

Setiap kali kita beda pendapat, aku akan selalu yang mengalah duluan
Sifat egoismu itu malah membuatku semakin menyukaimu
One more chance, kenangan menahan langkahku
One more chance, aku tak dapat memilih tujuanku selanjutnya

Aku selalu mencari, selalu mencari sosokmu 
Di seberang rumah, di jendela ke jalan kecil belakang
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sini
Seandainya keinginanku bisa terkabul, Aku ingin  bergegas ke sisimu sekarang
Tak akan ada yang tak bisa aku lakukan
Akan ku pertaruhkan segalanya dan memelukmu erat

Kalau hanya untuk mengusir kesepian, siapapun bisa
Karena malam terlihat seolah-olah bintang akan jatuh, aku tak bisa bohong pada diriku sendiri.
One more time, musim, jangan berubah
One more time, saat kita bercanda ria

Aku selalu mencari, selalu mencari sosokmu
Di persimpangan jalan, di dalam mimpi
meskipun aku tahu kau tak akan ada di sana
Seandainya ada keajaiban, aku ingin menunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, akan jadi seperti apa diriku mulai sekarang
Dan kata-kata cinta yang tak pernah bisa kukatakan padamu.

Kenangan musim panas mengelilingi
Detak jantung yang tiba-tiba menghilang

Aku selalu mencari, selalu mencari serpihan dirimu
Di jalan saat fajar, di Sakuragi-cho
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sana

Seandainya ada keajaiban, aku ingin menunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, akan jadi seperti apa diriku mulai sekarang
Dan kata-kata cinta yang tak pernah bisa kukatakan padamu.

Pada akhirnya aku selalu melihat ke suatu tempat, mencari senyumanmu
Di persimpangan jalan, saat menunggu kereta express lewat
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sana
Andai hidup bisa diulang kembali, aku ingin berada di sisimu selalu
Aku tak menginginkan apapun
Tak ada yang lebih penting darimu





How much more will I have to lose
Before my heart is forgiven?
How many more pain will I have to suffer
To meet you once again?
One more time
Oh seasons, don't disappear
One more time
The time when we were fooling around
Whenever we argued
I would always give in first, right?
Your selfish nature made me love you even more
One more chance
The memories stopped my legs
One more chance
I cannot choose my next destination
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true
I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
If I just wanted to distract my loneliness
Anybody would have been enough.
The stars seems like it will fall in the night
Which is why i can't lie to myself
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen
I would want to show you immediately
A new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said called: “I Love You.”
If our lives could be restarted,
No matter how many times it will be, I will go back to you
There’s nothing else that I want

Jujur, terkadang kulakukan.. hal itu meski ku tau kau berada nun jauh disana. nee .. suki ni natte yokatta ^^"
Powered by Blogger.

Kajian with Teman Temani : Women In Islam !

Assalamu'alaikum warahmatullahi wabarakatuh ! Selamat pagi pals! salam dari Jember yang setia dengan langit birunya. Kali ini, ( seperti...

Flag Counter